English
Вход Регистрация

grant patent примеры

grant patent перевод  
ПримерыМобильная
  • Exclusion from patentability of TK-based products in one country, for instance, would not prevent others from granting patents.
    Например, непризнание патентоспособности товаров, производимых на базе ТЗ, в одной стране не позволяет воспрепятствовать выдаче патентов в других странах.
  • Because of religious, cultural and governmental influences, inventions directed towards human cloning will not be granted patent protection, based on grounds of morality.
    Ввиду существующих религиозных, культурных и государственных установок изобретения, направленные на клонирование человека, не будут пользоваться патентной защитой по моральным соображениям.
  • It is therefore welcome that a number of countries, including the Andean Pact countries, Brazil and Argentina, have chosen not to grant patents on plants.
    В этой связи обнадеживает тот факт, что ряд стран, включая страны Андского пакта, Бразилию и Аргентину, предпочитают не предоставлять патенты на растения.
  • At the same time, if another country, for example, the United States, chooses to grant patents on plants or other life forms, India cannot object.
    В то же время, если другая страна, например, Соединенные Штаты, принимают решение о выдаче патентов на растения или другие жизненные формы, Индия не может возражать против этого.
  • An amendment to this act passed on May 21, 1861 granted the Department of the Navy the power to grant patents concerning armed vessels, floating batteries, or other defenses.
    Поправка к этому закону, принятая 21 мая 1861 года, предоставила Министерству военно-морских сил право выдавать патенты на вооруженные суда, плавучие батареи или другие средства защиты.
  • But even those countries that chose to grant patents on plants may, consistent with article 30 of the TRIPS Agreement, introduce such an exemption, although the practice varies across countries.
    Но даже те страны, которые предпочитают выдавать патенты на растения, в соответствии со статьей 30 Соглашения по ТРИПС могут делать такое изъятие, хотя в различных странах применение такой практики варьируется.
  • If the average quality of granted patents declines, litigation and its attendant costs increase, and the uncertainty of patent holders about the validity and quality of their patents increases as well.
    В случае общего падения качества выдаваемых патентов увеличивается число судебных разбирательств и растут связанные с ними издержки; возрастает и неуверенность обладателей патентов в отношении действительности и качества их патентов.
  • Doing this at the stage of granting patents is not quite as easy as you might think. Now, I have been talking about software patents but strictly speaking you can't classify patents into hardware patents and software patents, because one patent might cover both hardware and software.
    Так вот, я говорил о патентах на программы, но, строго говоря, патенты нельзя разделить на патенты на аппаратуру и патенты на программы, потому что один патент может распространяться как на аппаратуру, так и на программы.
  • Some countries do not recognise the use of knowledge in other countries, as opposed to their own, as a reason for not granting patents. For example, use elsewhere might demonstrate that the claimed invention is not novel, or is obvious, even though it has not been used domestically.
    Некоторые страны признают лишь знания, использованные у себя в стране, и по этой причине не выдают патенты на знания в других странах, утверждая, что использование знаний в других странах демонстрирует отсутствие новизны, даже если их в указанной стране не использовали.